Las novelas ligeras, ラノベ / ranobe, el complemento perfecto para aprender y sumergirte en la cultura otaku

Publicado por

Sé qué es pero no sé realmente qué es; ラノベ (ranobe)

Sé que existe, pero nunca supe qué es realmente,,, se trata de ラノベ (ranobe). ラノベ (ranobe) es una abreviatura de ライトノベル/ raito noberu, en inglés, «light novel» aunque no existe esta palabra. El término es un wasei-eigo,  un término japonés inventado a partir de palabras del idioma inglés. Es una palabra inventada en Japón. Light novel, o sea, en español, «novela ligera». Sabía que ラノベ (ranobe) era una abreviatura de ライトノベル/ raito noberu / light novel. Tenía la ligera idea de cómo es pero si tengo que explicar, no soy capaz. Eso pasó en una clase hablando con un alumno.

ラノベ (ranobe) es un género literario típico japonés que se caracteriza por su estilo de escritura sencillo, la gramática usada es simple. Pero REALMENTE NO EXISTE NINGUNA DEFINICIÓN NI REQUISITOS para ser ラノベ (ranobe). ラノベ (ranobe) suelen estar dirigidas a un público joven y tener ilustraciones de estilo anime o manga. Algunas ラノベ (ranobe) con éxito, después saltan a otros medios, como animes, mangas, películas o videojuegos.

Más antiguo de lo que me imaginaba (o no)

Parece algo nuevo este género, pero la aparición del género ラノベ (ranobe) tiene varias teorías, como en 1975, con la creación de la revista ソノラマ文庫 (Sonorama Bunko / Editorial Sonorama) o en 1977, cuando aparecieron los autores populares como Motoko Arai (新井素子 / あらいもとこ) y Saeko Himuro (氷室冴子 / ひむろさえこ). Además, en el comentario de la novela de Yukio Mishima (三島由紀夫 / みしまゆきお) publicada en 1977, apareció el término «light novel» refiriéndose a la novela de Yukio Mishima.
También hay otra teoría de que, según el escritor Yuuji Nakazato, sus orígenes se remontan a las novelas largas para niños de autores populares que se publicaron en la revista «少年倶楽部 / しょうねんくらぶ / Shounen Club» antes de la 2ª guerra mundial.

A finales de los años 80, este tipo de novelas no tenían un nombre de género unificado. Eran clasificadas como «novelas de fantasía» o «literatura juvenil». Y también estaban definidas como novelas de videojuegos, como novelas que se caracterizan por su mundo o historia de juegos de rol.

¿Desde cuándo utilizamos el término ライトノベル/ raito noberu / light novel?

El término ライトノベル/ raito noberu / light novel ya existía de antes, pero no se estableció inmediatamente después de su nacimiento y tardó mucho. Cuando consiguió «la fama» y empezó a utilizarse fue alrededor del año 2000, cuando internet se hizo más popular y permitió mayor interacción entre los usuarios.
Parece ser que hasta ese momento, ラノベ (ranobe) como sabemos todos hoy en día, estaba considerado como «novela de fantasía». Su origen remonta al pasado, pero es algo nuevo.

Como había dicho antes, las ラノベ (ranobe) suelen estar dirigidas a un público joven. Por eso la mayoría de las ラノベ (ranobe) se publican en formato de libro de bolsillo, que son más económicos y asequibles al público joven. Pero, desde finales de la década de 1990, debido a cambios en el público lector y a una mayor segmentación del mercado, también se publicaron cada vez más ラノベ (ranobe) en formato más grande, que son más rentables con un menor número de ejemplares. En particular, desde alrededor de 2012, se han creado numerosas editoriales de ラノベ (ranobe) en formato más grande y, entre 2012 y 2015, las ventas de ラノベ (ranobe) en formato más grande se duplicó. Aunque las ラノベ (ranobe) están dirigidas principalmente a jóvenes, dicen que su público objetivo es cada vez más gente mayor.

ラノベ (ranobe) abarcan muchos géneros, los que suelen atraer a los lectores más joven., como romance, ciencia ficción, fantasía, misterio, terror y comedia romántica escolar (comedia romántica cuyo escenario es un colegio y los protagonistas son estudiantes).  Sobre todo el último es lo que todos habíamos soñado cuando eramos estudiantes de instituto 🙂

Muchos lectores se fijan en «el físico»

Para las ラノベ (ranobe), las ilustraciones y cómo las perciben los lectores son más importantes que en otros géneros literarios. Esto se debe a que muchos lectores de ラノベ (ranobe) escogen qué leer basándose en las ilustraciones, una práctica conocida en Japón como «compra por ilustración». Se cree que esto ocurre con frecuencia porque el público objetivo principal de las ラノベ (ranobe) está más familiarizado con el anime y manga.
Estoy convencido de que hay mucha gente que compraba alguna ラノベ (ranobe) por eso. De hecho, yo también había escogido un par de mangas desconocidos totalmente por las ilustraciones. Después algunos me gustaron, al final es una práctica que hacemos todos, no sólo en este ámbito sino en general, relaciones sentimentales, por ejemplo. Por mucho que nos vendan otras cosas, primero nos tiene que llamar la atención por las informaciones percibidas de nuestros ojos. Una persona desconocida totalmente, ni sé qué voz tiene, cómo habla, de qué habla, su olor,,,,,la vista es el primero que trabaja de los 5 sentidos que tenemos. En fin. Me fui de la conversación.

Estos son las características de ラノベ (ranobe) que yo pude informarme.

  •  Tienen menos páginas – Las ラノベ (ranobe) tienen alrededor de 50 mil caracteres por libro. Las novelas tradicionales tienen más de 100 mil caracteres.
  • Los libros son más cortos – Las ラノベ (ranobe) suelen publicar en series, pero cada libro es de longitud corta.
  • Se utilizan muchas ilustraciones. – Las ラノベ (ranobe) tienen muchas ilustraciones, como ilustraciones interiores y de portada. En cambio, las novelas tradicionales tienen pocas o ninguna.
  • El lenguaje es sencillo. – Las ラノベ (ranobe) tienen pocos kanji difíciles o frases complejas.
  • El desarrollo de la historia es rápido. – Las ラノベ (ranobe) tienen una estructura clara de planteamiento, nudo y desenlace. Los eventos son directos y nada complejo.
  • Los géneros son limitados. – Las ラノベ (ranobe) se centran principalmente en los géneros de romance, ciencia ficción, fantasía, misterio, terror y comedia romántica escolar.
  • El público objetivo es joven. – Las ラノベ (ranobe) están dirigidas principalmente a lectores de 10 a 20 años.
  • Saltan a otros medios – Las ラノベ (ranobe) a menudo son adaptadas a anime o manga.

Informándome, parece que poder adaptar fácilmente a anime es uno de los requisitos para ser ラノベ (ranobe).

ラノベ (ranobe) más destacadas (y podrías leer)

Me gusta leer, pero yo no soy nada de novelas. Pero con la ayuda de internet, sobre todo de IA, dejo algunas obras de ラノベ (ranobe) más conocidas y destacadas.

  • 涼宮ハルヒの憂鬱 / すずみやハルヒのゆううつ / Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (La melancolía de Haruhi Suzumiya)
    Es de 2003. A mí me suena, tanto el nombre como la ilustración, por lo tanto, tiene que ser super conocida. Parece que una de las clásicas y la primera que tuvo gran gran éxito de este género. Esta obra es adaptada a manga, anime, película, videojuego y hasta a pachinko. Es la que causó un fenómeno social.
    https://twitter.com/haruhi_official
  • とある魔術の禁書目録 / とあるまじゅつのインデックス / To Aru Majutsu no Indekkusu  (Cierto índice mágico)
    Es de 2004. El nombre me suena, pero la ilustración, no. También una de las clásicas y tuvo gran éxito saltando a otros medios como anime, manga, película, videojuego y muchos más.

https://dengekibunko.jp/special/index/

  • フルメタル・パニック! / Full Metal Panic!
    Esta es de 1998. El nombre, algo me suena, así que de su ilustración evidentemente no. Es más antigua que las mencionadas anteriormente y desde luego con gran éxito y adaptadas a anime, manga y videojuego, parece que hay película versión live action de hollywood, aparte de animación.

http://fullmeta-iv.com/

  • 俺の妹がこんなに可愛いわけがない / おれのいもうとがこんなにかわいいわけがない / Ore no Imooto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (Mi hermanita no puede ser tan linda)
    Es de 2008. Me suena pero ni de coña mis antenas vibran por el título para leer. Como otras mencionadas, hay anime, manga, videojuego etc, de esta obra.

https://www.oreimo-anime.com/

  • ソードアート・オンライン / Sword Art Online
    Es de 2009 y esta no me suena de nada. Como otras mencionadas, hay anime, manga, película, videojuego etc, de esta obra.

https://www.swordart-online.net/

  • やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。 / やはりおれのせいしゅんラブコメはまちがっている / Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru (Mi comedia romántica juvenil está mal, como lo esperaba)
    Es de 2011. Me suena su nombre pero ya es demasiado «nuevo» para mí. Hay anime, manga, película, videojuego etc, de esta obra.

https://www.tbs.co.jp/anime/oregairu/

  • この素晴らしい世界に祝福を! / このすばらしいせかいにしゅくふくを / Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! [KonoSuba!] (¡Una bendición para este maravilloso mundo!)
    Es de 2013. Me suena algo pero no sé decir de qué va. Hay anime, manga, película, videojuego etc, de esta obra.

http://konosuba.com/3rd/

  • ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか / ダンジョンにであいをもとめるのはまちがっているだろうか /Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Daroo ka (¿Qué tiene de malo intentar ligar en una mazmorra?)
    Es de 2013. El nombre me suena, pero nada más que decir. Hay anime, manga, película, videojuego etc, de esta obra

https://danmachi.com/

  • 転生したらスライムだった件 / てんせいしたらスライムだったけん / Tensei Shitara Slime Datta Ken (Aquella vez que me convertí en Slime)
    Es de 2013. Igual que el anterior, me suena el nombre. Hay anime, manga, película, videojuego etc, de esta obra.

https://www.ten-sura.com/

Las que están de moda (según IA) ahora mismo 2023

Ya había dicho que es una área que desconozco totalmente, pero con la ayuda de IA y de Wikpedia os dejo 5 títulos que estos últimos 5 años habían conseguido popularidad.

  • 蜘蛛ですが、なにか? / くもですが なにか / Kumo desu ga, Nani ka? (¡Soy una araña! ¿y qué?)

https://web-ace.jp/youngaceup/contents/1000013/

  • 本好きの下剋上 / ほんずきのげこくじょう / Honzuki no Gekokujoo (El ratón de biblioteca)

https://www.tobooks.jp/booklove/index.html

  • ようこそ実力至上主義の教室へ  / ようこそじつりょくしじょうしゅぎのきょうしつへ / Yookoso Jitsuryoku Shijoo Shugi no Kyooshitsu e (Bienvenidos a la clase de la élite)

https://youkosozitsuryoku-2nd.com/

  • 千歳くんはラムネ瓶のなか / ちとせくんはラムネびんのなか / Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka (Chitose está en la botella de ramune)

https://gagagabunko.jp/specal/chiramune/

  • 無職転生 〜異世界行ったら本気だす〜 / むしょくてんせい いせかいいったらほんきだす / Mushoku Tensei: Isekai Ittara Honki Dasu (Mushoku Tensei: Reencarnación desde cero)

https://mushokutensei.jp/

Si hay más obras fuera de esta lista pero consideráis que deberían estar incluidas o alguna no debería estar aquí, podéis comentar. Siempre hay que hacer caso a los expertos 😉

Las novelas ligeras-ラノベ (ranobe), el complemento perfecto para aprender

Si estás estudiando japonés y ya tienes cierto nivel, creo que leer una novela ligera-ラノベ (ranobe) ayuda mucho por sus características. Tengo un alumno que las lee en japonés y según él, sí que ayuda muchísimo. Hasta parece que las ラノベ (ranobe) habían nacido para estudiantes de japonés.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *